Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الكائنات الضارة"

Çevir Fransızca Arapça الكائنات الضارة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Lutte contre les organismes nuisibles et les agents pathogènes présents dans les eaux de ballast
    هاء - مراقبة الكائنات العضوية الضارة والكائنات الممرضة في مياه الصابورة
  • Contrôle des organismes aquatiques nuisibles et des agents pathogènes présents dans les eaux de ballast
    مراقبة الكائنات الحية الضارة ومسببات الأمراض في ماء الصابورة
  • Contrôle des organismes aquatiques nuisibles et des agents pathogènes présents dans les eaux de ballast
    مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
  • Il a été établi que l'introduction d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes dans de nouveaux milieux constitue la deuxième grande menace pour les océans du monde entier.
    واعتُبر إدخال الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة إلى بيئات جديدة بمثابة ثاني أكبر خطر يتهدد محيطات العالم.
  • L'échange d'eaux de ballast est actuellement la seule méthode utilisée pour réduire au minimum le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes par les eaux de ballast des navires.
    ويعد تبادل مياه الصابورة الوسيلة الوحيدة المستخدمة حالياً لتقليل نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة من خلال مياه صابورة السفن إلى الحد الأدنى.
  • L'OMI est chargée de l'exécution du Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast) en partenariat avec le FEM et le PNUD, l'objet étant d'aider les pays en développement à réduire le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes présents dans les eaux de ballast et de renforcer leurs capacités afin de procéder à la réforme des lois, politiques et institutions nécessaire à l'application de la Convention.
    وتنفذ المنظمة البحرية الدولية مشروعاً عالمياً لإدارة مياه الصابورة (GLoBallast)، وذلك في شراكة مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يرمي إلى مساعدة بلدان نامية في الحد من نقل الكائنات المائية الضارة والكائنات الممرضة في مياه صابورة السفن وإلى بناء القدرات اللازمة لعمليات الإصلاح في مجالات القانون والسياسة والمؤسسات تمشياً مع اتفاقية إدارة تصريف مياه الصابورة.
  • À la pollution accidentelle du milieu marin viennent s'ajouter d'autres types de pollution par les navires, parmi lesquels la pollution liée à l'exploitation des bâtiments, les rejets d'hydrocarbures non autorisés et les organismes nuisibles présents dans les eaux de ballast (voir la section E ci-dessous).
    بالإضافة إلى التلوث العرضي، لا تزال البيئة البحرية تتأثر بعددٍ من أنواع التلوث الأخرى من السفن، بما فيها التلوث التشغيلي وعمليات التصريف المخالفة للقانون والكائنات العضوية الضارة في مياه الصابورة (انظر الفرع هاء).
  • Les organismes nuisibles contenus dans les eaux de ballast ont d'ores et déjà fait des ravages d'ordre biologique et économique partout dans le monde, et ceci s'explique en grande partie par l'expansion, depuis quelques dizaines d'années, du commerce maritime et du volume du trafic.
    وقد تسببت بالفعل الكائنات العضوية الضارة المنقولة في مياه الصابورة عبر السفن بأضرار بيولوجية واقتصادية في سائر أنحاء العالم، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى توسع التجارة البحرية وازدياد حجم حركتها خلال العقود القليلة الماضية.
  • Les rejets incontrôlés d'eaux de ballast et de sédiments par les navires ayant déjà causé des dommages à l'environnement, à la santé, aux biens matériels et aux ressources, l'OMI a adopté en 2004 la Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires pour prévenir, réduire au minimum et finir par éliminer le transfert d'organismes aquatiques nuisibles et pathogènes par les navires.
    ونظراً لأن التصريف غير المنظم لمياه صابورة السفن ورواسبها ألحق الضرر بالفعل بالبيئة وصحة الإنسان والممتلكات والموارد، قامت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 باعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، وذلك من أجل درء الأخطار الناجمة عن نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة عن طريق السفن، وتقليلها إلى الحد الأدنى وصولاً إلى القضاء عليها.
  • En attendant la mise au point de technologies appropriées pour atteindre, en ce qui concerne les eaux de ballast, les normes fixées par la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, on continue de préconiser l'échange de ballast en haute mer pour éviter la diffusion d'organismes aquatiques et d'agents pathogènes nocifs.
    وإلى أن يتم التوصل إلى تكنولوجيات مناسبة لتحقيق مستوى أداء مياه الصابورة الذي تدعو إليه الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، فإن استبدال الصابورات في السفن العابرة في أعالي البحار ما زال يلقى تشجيعا بغرض تلافي انتشار الكائنات البحرية الدقيقة الضارة والكائنات المسببة للمرض.